Linguamatics startet mit cloudbasiertem Text-Mining-Dienst für klinische Studien
(11.06.2012, Pharma-Zeitung.de) CAMBRIDGE, England & BOSTON - Copyright by Business Wire - Linguamatics
Neuer Service ermöglicht tiefgehende Analysen klinischer Studiendaten mit Hilfe hochmoderner Text Mining Software
Linguamatics verkündet erfreut, dass das Unternehmen mit seiner marktführenden I2E Text-Mining-Plattform Zugang zu klinischen Studiendaten ermöglicht. Dieser neue Service mit Daten aus der Datenbank ClinicalTrials.gov wird in der Cloud durch die I2E OnDemand-Plattform von Linguamatics, die 2011 mit Zugang zu MEDLINE Daten eingeführt wurde, bereitgestellt. Neben den klinischen Studiendaten sieht die Strategie des Unternehmens vor, weitere Content-Optionen zu seinen Text Mining und Knowledge Discovery Diensten hinzuzufügen.
ClinicalTrials.gov ist eine gut etablierte und hoch angesehene Registrier- und Ergebnisdatenbank von staatlich und privat unterstützten, in den USA und weltweit durchgeführten klinischen Studien. Die Datenbank liefert Informationen über den Zweck einer Studie, die Beschreibung der Studiengestaltung, Teilnehmeranzahl, Ort, Sponsor und Mitarbeiter.
I2E hat sich als wertvolles, hoch effektives Tool für klinische Studiendaten zur Entscheidungsunterstützung in der biomedizinischen Forschung, bei der Gestaltung klinischer Studien, bei Standortwahl und Competitive Intelligence bewiesen. Anwender erhalten wertvolle Einblicke und können den Fortschritt von potenziellen neuen Medikamenten auf eine Weise verfolgen, wie es vorher nicht möglich war.
I2E erkennt Informationen genau und extrahiert diese aus den freien Testfeldern von Ressourcen wie ClinicalTrials.gov, während zudem die bestehende Struktur und damit verbundene Metadaten verwertet werden. Laut David Milward, CTO von Linguamatics, plant das Unternehmen, seine gehosteten Contentquellen auf Volltext-Patentanträge und -erteilungen auszudehnen und Links von den Datensets zu nutzen. „Der Zugang zu ClinicalTrials.gov ist eine starke Ergänzung zu unseren bestehenden Contentoptionen. Während jede Datenquelle an sich wertvoll ist, bietet I2E die Möglichkeit, verschiedene Quellen mit Hilfe der natürlichen Sprachverarbeitung (Natural Language Processing) zu verknüpfen, um relevante Konzepte und Beziehungen zu erkennen, unabhängig davon, in welcher Form diese angegeben sind.“
ÜBER ClinicalTrials.gov
ClinicalTrials.gov ist eine hoch angesehene Informationsquelle über staatlich und privat unterstützte klinische Studien, die vom National Institutes of Health (NIH), einer Abteilung des US-Ministeriums für Gesundheit und Soziales, bereitgestellt wurde. Weitere Informationen sind verfügbar unter www.clinicaltrials.gov.
ÜBER LINGUAMATICS UND I2E TEXT MINING
Linguamatics ist der weltweit führende Anbieter im Bereich der Implementierung innovativer, auf der Verarbeitung natürlicher Sprache (Natural Language Processing - NLP) beruhender Text-Mining-Technologie für komplexe, hochwertige Problemlösungen und Entscheidungsunterstützung. Die Lösungen von Linguamatics werden von den zehn weltweit größten Pharmaunternehmen sowie von anderen renommierten kommerziellen, wissenschaftlichen und staatlichen Einrichtungen eingesetzt. I2E ist verfügbar als internes Enterprisesystem und als Software-as-a-Service in der Cloud.
Zu den typischen Anwendungen in den Bereichen Pharma, Biotechnologie und Gesundheitswesen zählen u.a.:
- Abbildung der Zusammenhänge von Generkrankungen und Erkennung von potenziellen neuen therapeutischen Zielen
- Biomarker-Ermittlung
- Neuorientierung von Medikamenten
- Sicherheit von Medikamenten
- Patentanalyse
- Standortwahl und Gestaltung von klinischen Studien
- Mining von elektronischen medizinischen Berichten, um Gesundheitsergebnisse genauer vorhersagen zu können
- Translationale Medizin
Zu den Business Intelligence Anwendungen zählen das Mining von sozialen Medien und Sentimentanalysen.
Weitere Informationen sind verfügbar unter www.whatistextmining.com.
Die Ausgangssprache, in der der Originaltext veröffentlicht wird, ist die offizielle und autorisierte Version. Übersetzungen werden zur besseren Verständigung mitgeliefert. Nur die Sprachversion, die im Original veröffentlicht wurde, ist rechtsgültig. Gleichen Sie deshalb Übersetzungen mit der originalen Sprachversion der Veröffentlichung ab.
Weitere Informationen anfordern
Kontaktieren Sie den Autor um weitere Informationen zu erhalten. Füllen Sie das folgende Formular aus und erhalten Sie kostenfrei und unverbindlich weitere Informationen vom Anbieter.
Weitere Pressemitteilungen von Linguamatics